Попередня тема :: Наступна тема |
Автор |
Повідомлення |
RA
З нами з: 01.04.06 Повідомлення: 64 Звідки: Kiev
|
Написане: 01.04.2006 15:50:51 Тема повідомлення: сценарії |
|
|
пропоную частіше змінювати, якщо це можливо, інформацію у розділі СЦЕНАРІЇ. Хотілося б мати змогу читати не тільки сценарії молодих студентів-кінематографістів, але й ті роботи, за якими були створені відомі вітчизняні і зарубіжні кінофільми . _________________ Поздно раскаянье, суть вдохновения -Только желание - суть поражения. |
|
Догори |
|
 |
denya Адміністратор форуму

З нами з: 08.02.06 Повідомлення: 121 Звідки: Київ
|
Написане: 01.04.2006 21:03:06 Тема повідомлення: Re: сценарії |
|
|
RA написав: | пропоную частіше змінювати, якщо це можливо, інформацію у розділі СЦЕНАРІЇ. Хотілося б мати змогу читати не тільки сценарії молодих студентів-кінематографістів, але й ті роботи, за якими були створені відомі вітчизняні і зарубіжні кінофільми . |
Хороша пропозиція! Обговоримо це в понеділок на редакційній нараді! Результати обговорення оголошу
Денис Лущик |
|
Догори |
|
 |
YellowRiver

З нами з: 20.04.06 Повідомлення: 61 Звідки: Місцева))
|
Написане: 20.04.2006 09:31:24 Тема повідомлення: Re: сценарії |
|
|
RA написав: | пропоную частіше змінювати, якщо це можливо, інформацію у розділі СЦЕНАРІЇ. Хотілося б мати змогу читати не тільки сценарії молодих студентів-кінематографістів, але й ті роботи, за якими були створені відомі вітчизняні і зарубіжні кінофільми . |
Ммммммм...Було би супер Тарантіно у перекладі на українскьку почитати=))))))))  _________________
 |
|
Догори |
|
 |
denya Адміністратор форуму

З нами з: 08.02.06 Повідомлення: 121 Звідки: Київ
|
Написане: 20.04.2006 11:01:07 Тема повідомлення: |
|
|
На редакційній нараді ми обговорили питання, щодо рубрики Сценарії на нашому порталі.
Будемо робити все можливе, щоб це було цікаво, але неможливого не обіцяю. На переклади просто немає часу. Якщо з часом з'явиться така можливість, обов'язково будемо перекладати й Тарантіно в тому числі, бо мистець цікавий  _________________ Денис Лущик
редактор |
|
Догори |
|
 |
Alex Machen

З нами з: 07.04.06 Повідомлення: 71
|
Написане: 20.04.2006 11:17:14 Тема повідомлення: |
|
|
можна було б виставляти і оригінальні тексти, може хтось би і переклав |
|
Догори |
|
 |
denya Адміністратор форуму

З нами з: 08.02.06 Повідомлення: 121 Звідки: Київ
|
Написане: 20.04.2006 11:25:36 Тема повідомлення: |
|
|
Ну, якщо будемо мати оригінали, будемо викладати їх на форумі. Якщо шось є у вас - будемо вдячними читачами.
Пропоную також викладати на форумі субтитри до мистецьких фільмів! Бажано не дублювати http://subtitry.ru/  _________________ Денис Лущик
редактор |
|
Догори |
|
 |
Alex Machen

З нами з: 07.04.06 Повідомлення: 71
|
Написане: 20.04.2006 12:13:49 Тема повідомлення: |
|
|
якщо до мистецьких фільмів можна віднести і мистецькі мультики, то
http://www.kage.orc.ru/
саби до аніме |
|
Догори |
|
 |
denya Адміністратор форуму

З нами з: 08.02.06 Повідомлення: 121 Звідки: Київ
|
|
Догори |
|
 |
Alex Machen

З нами з: 07.04.06 Повідомлення: 71
|
Написане: 20.04.2006 15:23:41 Тема повідомлення: |
|
|
чесне слово, якби не диплом, я б переклав  |
|
Догори |
|
 |
denya Адміністратор форуму

З нами з: 08.02.06 Повідомлення: 121 Звідки: Київ
|
Написане: 20.04.2006 15:28:52 Тема повідомлення: |
|
|
Я думаю, що актуальність перекладу з часом не зникає. Так що, може, після ґрунтовної роботи над дипломом дійдуть руки й до Тарантіно
А що за диплом, якщо не секрет? Чи пов'язаний з кінематографом? _________________ Денис Лущик
редактор |
|
Догори |
|
 |
Gorilla

З нами з: 07.04.06 Повідомлення: 51
|
Написане: 20.04.2006 15:28:54 Тема повідомлення: |
|
|
www.sfy.ru. Вельми солідна колекція англомовних сценаріїв. Чудовий сайт. |
|
Догори |
|
 |
Alex Machen

З нами з: 07.04.06 Повідомлення: 71
|
Написане: 20.04.2006 15:32:47 Тема повідомлення: |
|
|
нє-а, програмістський
а про сценарій, може і почну по-трохи перекладати |
|
Догори |
|
 |
denya Адміністратор форуму

З нами з: 08.02.06 Повідомлення: 121 Звідки: Київ
|
Написане: 20.04.2006 15:46:15 Тема повідомлення: |
|
|
Ну, будемо чекати на результат Думаю, що це буде цікавий та одночасно й затребуваний переклад!
А в написанні диплому бажаю успіхів і натхнення! _________________ Денис Лущик
редактор |
|
Догори |
|
 |
Alex Machen

З нами з: 07.04.06 Повідомлення: 71
|
Написане: 20.04.2006 19:39:51 Тема повідомлення: |
|
|
я от тільки не знаю як бути з нецензурщиною...
а так привселюдно беру соціалістичне зобов"язання перекласти
тіки от подивлюсь горбату гору, через яку так воюють горила з малиною  |
|
Догори |
|
 |
YellowRiver

З нами з: 20.04.06 Повідомлення: 61 Звідки: Місцева))
|
Написане: 20.04.2006 20:13:55 Тема повідомлення: |
|
|
Alex Machen написав: | я от тільки не знаю як бути з нецензурщиною...
|
А я жодного суто українского матюка не знаю...Може, переклад Тарантіно у виконанні шановного Алексу покінчить з моєю темною безграмотністю=)))ггг  _________________
 |
|
Догори |
|
 |
|